Franglais : le bâtonnier Mitchell recule

Delphine Jung
2017-08-23 15:30:00

Il avait ainsi soulevé l’ire de Me Pierre-Marc Boyer qui l’accusait de contrevenir à la Charte de la langue française.
Pour se défendre, Me Mitchell avait évoqué sa volonté de rendre le Barreau de Montréal « inclusif », rappelant également la tradition d’alternance selon laquelle le bâtonnier élu est anglophone une année sur trois.
Mardi, il est revenu sur l’affaire dans l’infolettre adressée aux membres. « En aucun temps, je n’ai voulu me soustraire à la Loi ou provoquer un débat sur la question linguistique. Cela dit, en réponse à la demande d’un confrère et aux commentaires reçus depuis, le Conseil s’est réuni et, après avoir examiné les faits et nos traditions, il a été décidé que le « Mot du bâtonnier » sera dorénavant diffusé en français, avec une version anglaise disponible en ligne », peut-on lire.
Une décision prise pour « mettre fin à cette controverse pour consacrer nos énergies à l’atteinte de nos objectifs », poursuit Me Mitchell.
Ce dernier souhaite faire amende honorable auprès de la communauté francophone en rappelant avoir œuvré pour la défense « des intérêts des francophones hors Québec et de ceux des anglophones québécois ».
« C’est un peu ce à quoi je m’attendais: qu’on se conforme à la loi. Ce n’est pas une fleur qu’il fait », a dit Me Boyer à droit-inc.
Le « Mot du bâtonnier » du 22 août a ainsi totalement été écrit en français. En haut à droite, il suffit de cliquer sur « English version also available » pour l’obtenir en anglais.
Carole T.
il y a 7 ansBrian, deux conseils:
1) Renonce à ton programme "inclusif";
2) Arrête de prétendre que tu es le défenseur des francophones. Personne n'est dupe. Ta réaction à la lettre de Me Boyer est éloquente.
DSG
il y a 7 ansThis issue reminds me of Charlottesville in the sense that when they publicized that they were removing the statue of Robert E. Lee, most people were like, "Who's Robert E. Lee? Really? He was a Confederate general? Racist! Lets go riot."
Here nobody ever read communications from the Batonnier until this guy decided to go Quebec pop vedette in his letter, like in Les Boys Blues Band (which, incidentally is a travesty to both languages). So give it up. Just keep it to one language (preferably French) and your communications will go back to lining the bottom of bird cages.
Anonyme
il y a 7 ansLe bâtonnier Mitchell a eu peut-être une mauvaise réaction initialement, mais je pense que la situation est maintenant résolue.
Anonyme
il y a 7 ansGrow up! My Bar fees are just as outrageous and useless en anglais qu'en francais. Every time I think this so-called tolerant province is better than Trump, I am always proven wrong. Shame that it's a lawyer showing so much anger and ignorance.
anonyme
il y a 7 ansVraiment trop long pour enfin comprendre que la loi s'applique à tous même à lui
Manque de jugement?
Rien de rassurant
ME X
il y a 7 ansJ'étais sûr que Me Mitchell n'avait d'autre choix que de démissionner pour sauvegarder l'honneur de son poste, c'est décevant.
Me Halidi
il y a 7 ansJe trouve tout cela déplorable. Question : dans un acte de procédure, puis-je écrire en alternant entre le français et l'anglais? C'est mon droit constitutionnel non?