Décision en anglais : la ministre Vallée ne s’en offusque pas

Agence Qmi
2015-04-02 07:00:00

Le porte-parole péquiste en matière de justice, Alexandre Cloutier, estime qu’il s’agit d’un dossier «complètement surréel» et «clairement contraire au gros bon sens».
L’audience et les plaidoiries, dans cette cause, se sont déroulées en français et tous les avocats impliqués, incluant leurs clients, parlaient français, a rappelé le député de Lac-Saint-Jean à la ministre Vallée, pendant la période des questions.
«Tout le monde est tombé en bas de leurs chaises quand ils ont vu que le jugement était en anglais», a dit M. Cloutier, en demandant à la ministre de la Justice d’intervenir.
Vallée refuse
La ministre Vallée a refusé de donner suite à la demande de M. Cloutier, tout en accusant ce dernier d’aborder la question en faisant un «raccourci un peu préoccupant».
«Je vais me garder une petite gêne avant de commenter un dossier pour lequel l'ensemble des faits n'est pas sur la place publique, a rétorqué la ministre de la Justice. Ce que je peux vous assurer, c'est que les clients de Me Allali ont eu accès à un jugement en français traduit aux frais de l'État.»
Questionnée à ce sujet en marge du conseil des ministres, Mme Vallée a répété qu’à «à tous les jours, des jugements sont rendus en français et en anglais dans les salles de cours».
«La traduction est disponible, elle est gratuite et elle est aux frais de l’État», a-t-elle souligné.