Économisez des millions grâce au langage clair!

Stéphanie Roy
2014-09-17 10:15:00

Au Canada, les erreurs de médication coûtent annuellement 527 millions de dollars en raison des décès, des consultations aux urgences, des hospitalisations et prolongations de séjour à l’hôpital qu’elles engendrent.
La cause de ces erreurs ? Entre autres :
- Des étiquettes surchargées d’informations qui sont source de confusion
- Des directives d’utilisation imprécises
- Des ressemblances entre emballages - ou entre noms - de médicaments
La solution ? Le nouveau Règlementmodifiant le Règlement sur les aliments et drogues (étiquetage, emballage et marques nominatives des drogues pour usage humain), adopté en juin 2013, impose la formulation en langage clair des renseignements figurant sur les étiquettes de médicaments.
De plus, le format et la mise en page des étiquettes ne devront pas nuire à la compréhension de ces renseignements.
Par cette initiative inspirée de pratiques internationales, le gouvernement canadien souhaite assurer une utilisation plus sûre et plus efficace des médicaments par les professionnels de la santé, les patients et les consommateurs. Sans compter l’avantage économique pour les Canadiens, estimé à une valeur actualisée nette de 72,4 millions de dollars sur 10 ans (de 2013 à 2022).
Sceptique ? D’autres chiffres sauront vous convaincre des avantages économiques liés à l’utilisation d’un langage clair :
- 3,5 millions de dollars par année : c’est l’économie réalisée par le ministère de l’Agriculture et du Développement rural de l’Alberta grâce à la réécriture en langage clair de 92 de ses 700 formulaires. En effet, comme les citoyens comprenaient mieux les formulaires, ils commettaient moins d’erreurs en les remplissant et le personnel pouvait donc les traiter plus rapidement et efficacement.
- Un gain de 20 millions de dollars : soit une augmentation des ventes de 38% pour la compagnie d’assurance Royal du Canada grâce à la réécriture de ses polices d’assurance habitation en langage clair.
- 400 000 $AUS par année : c’est l’économie réalisée par le gouvernement australien grâce à la réécriture d’un subponea en langage clair. Vingt-six des employés gouvernementaux ont également pu être assignés à d’autres tâches grâce à la diminution du temps requis pour traiter ce document.
Information complémentaire : Le langage clair en droit : pour une profession plus humaine, efficace, crédible et prospère!, Stéphanie Roy, Les Cahiers de droit (Volume 54, numéro 4, décembre 2013, p. 975-1007)
À ce titre, elle accompagne des entreprises et des organismes dans la réécriture de contenus juridiques en langage clair, notamment la réécriture de contrats (elle a notamment participé à la réécriture de la police d’assurance automobile du Québec avec l’AMF). Elle offre également des formations aux juges, aux avocats et aux notaires sur la façon de communiquer le droit efficacement et anime des chroniques télévisuelles et radiophoniques sur divers sujets de droit.